close

因為很喜歡這首歌,所以便自己拿字典嘗試翻譯了這首歌
如果當中有翻譯錯誤的歡迎任何的批評指教<因當中有些我也不是相當確定>
我是新手 請多多指教



Sometimes I wish I could just be someone you'd watch through a window
有時候我希望可以就這樣成為你看向窗戶的那個人

It's better in half light, the timing is just right, don't ask me where we'll go
最好是在朦朧昏暗的光線裡,而時機恰好,別問我接著要去哪裡

Why do I have to wait for your love,
為什麼我必須要等你的愛

why should I have to wait for your love,
為什麼我應該這樣等你的愛

why would you make me wait for your love,
為什麼你要讓我等你的愛

why do I have to wait for your love
為什麼我必須要等你的愛

Once in a while you've got something I need
有時候你有一些我需要的

I like how you feel unsure
我喜歡你猶疑不定的樣子

I'll let you know secrets there's no point to keep,
我會讓你知道秘密是沒有必要死守的

we both know it's still my turn
我們都知道這次還是輪到我

Why do I have to wait for your love,
為什麼我必須要等你的愛

why should I have to wait for your love,
為什麼我應該這樣等你的愛

why would you make me wait for your love,
為什麼你要讓我等你的愛

why do I have to wait for your love
為什麼我必須要等你的愛

Please don't remind me of places I've been, 
請別讓我想起我的位置

I've gotten to like your face
我已經開始喜歡你的臉

We both know we're only as deep as our skin and no one can't be replaced
我們都知道我倆之間不過如同肌膚那般淺薄而且沒有一個人是無法被取代的


arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 muse7791 的頭像
    muse7791

    the Passion

    muse7791 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()